サニーサイドアップ
先日、某ファミレスで朝食を食べました。
「いっらっしゃいませ。」
テーブルに案内されます。
「ご注文はお決まりですか?」
「えーと、ベーコンエッグセットを」
「卵の焼き方はどうしますか?」
「・・・・(焼き方??)」
動揺を悟られないようにメニューを見ると
- サニーサイドアップ (片面焼き)
- ターンオーバー (両面焼き)
- スクランブル (まぜったやつ)
があるらしい。
焼き方なんて聞かれるのは初めてだし、突然の横文字に戸惑います。
後で調べてみると焼き加減なんかでも違うらしいです。
・黄身がしっかり固まるまで両面を焼く”Over hard”、
・両面を焼くが黄身は液体のままで” Over easy”(”sunny side down”とも呼ばれる)
・”Over hard”と” Over easy”の中間 “Over medium”
http://en.wikipedia.org/wiki/Fried_egg
それにしても「サニーサイドアップ」なんてちょっといい感じの言い方をするものです。
「サニーサイドアップで」
「えっ?」
「サニーサイドアップを」
「はい。片面焼きですねー。」
最初から日本語で書いて欲しい。